TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meetings
- Air Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Regional Workshop on International Air Transport Regulatory Policy
1, fiche 1, Anglais, Regional%20Workshop%20on%20International%20Air%20Transport%20Regulatory%20Policy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Regional Workshop on Air Transport Regulatory Policy 1, fiche 1, Anglais, Regional%20Workshop%20on%20Air%20Transport%20Regulatory%20Policy
correct
- RPW 1, fiche 1, Anglais, RPW
correct
- RPW 1, fiche 1, Anglais, RPW
- Workshop on Air Transport Regulatory Policy 1, fiche 1, Anglais, Workshop%20on%20Air%20Transport%20Regulatory%20Policy
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réunions
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Atelier régional sur la politique de réglementation du transport aérien international
1, fiche 1, Français, Atelier%20r%C3%A9gional%20sur%20la%20politique%20de%20r%C3%A9glementation%20du%20transport%20a%C3%A9rien%20international
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Atelier sur la politique de réglementation du transport aérien 1, fiche 1, Français, Atelier%20sur%20la%20politique%20de%20r%C3%A9glementation%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
- RPW 1, fiche 1, Français, RPW
correct, nom masculin
- RPW 1, fiche 1, Français, RPW
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Seminario regional sobre criterios para la reglamentación del transporte aéreo
1, fiche 1, Espagnol, Seminario%20regional%20sobre%20criterios%20para%20la%20reglamentaci%C3%B3n%20del%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- RPW 1, fiche 1, Espagnol, RPW
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Agriculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Demeter Canada
1, fiche 2, Anglais, Demeter%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mission: to coordinate biodynamic agriculture certification in Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Demeter%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Agriculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demeter Canada
1, fiche 2, Français, Demeter%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- individual space heater
1, fiche 3, Anglais, individual%20space%20heater
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- individual room heater 2, fiche 3, Anglais, individual%20room%20heater
correct
- space heater 3, fiche 3, Anglais, space%20heater
correct
- room heater 3, fiche 3, Anglais, room%20heater
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A type of space heating equipment that is a free-standing or a self-contained unit that generates and delivers heat to a local zone within the building; [it] may be permanently mounted in a wall or floor or may be portable. 4, fiche 3, Anglais, - individual%20space%20heater
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Electric baseboard heaters are individual room heaters. They are available in varying lengths and are fastened to the wall near the floor. 2, fiche 3, Anglais, - individual%20space%20heater
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Examples of individual space heaters include electric baseboards, electric radiant or quartz heaters, heating panels, gas- or kerosene-fired unit heaters, wood stoves, and infrared radiant heaters. These heaters are characterized by a lack of pipes or duct work for distributing hot water, steam, or warm air through a building. 4, fiche 3, Anglais, - individual%20space%20heater
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareil de chauffage autonome
1, fiche 3, Français, appareil%20de%20chauffage%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- appareil de chauffage individuel 2, fiche 3, Français, appareil%20de%20chauffage%20individuel
correct, nom masculin
- appareil individuel 3, fiche 3, Français, appareil%20individuel
correct, nom masculin
- générateur individuel 4, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20individuel
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Type d'équipement de chauffage autonome qui génère et répand de la chaleur dans une zone restreinte d'un bâtiment; [il] peut être fixé au mur ou au plancher en permanence ou peut être portatif. 5, fiche 3, Français, - appareil%20de%20chauffage%20autonome
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les appareils individuels [...] servent [soit] à chauffer différentes pièces d'un pavillon ou d'un appartement, soit [...] à chauffer certains locaux industriels [...] Ils peuvent aussi servir de chauffage d'appoint, ou de demi-saison [...] 3, fiche 3, Français, - appareil%20de%20chauffage%20autonome
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L'appareil de chauffage autonome est destiné au chauffage direct d'une pièce, contrairement au générateur de chaleur ou à la chaudière du chauffage central qui fournit de la chaleur à l'ensemble de la maison grâce à un réseau de conduits ou de tuyaux. 1, fiche 3, Français, - appareil%20de%20chauffage%20autonome
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
[...] appareil de chauffage individuel : [...] feux ouverts et fermés encastrés et [...] poêles indépendants fonctionnant avec différents combustibles tels que le gaz naturel, le bois, le charbon et le mazout, qui peuvent servir de chauffage principal ou d'appoint. 2, fiche 3, Français, - appareil%20de%20chauffage%20autonome
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exemples de générateur individuel : plinthe électrique, radiateur électrique ou au quartz, panneau chauffant, aérotherme au gaz ou au kérosène, poêle à bois et radiateur à infrarouges. 5, fiche 3, Français, - appareil%20de%20chauffage%20autonome
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- générateur individuel de chaleur
- générateur de chaleur individuel
- appareil autonome
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
- Transport of Goods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- payload
1, fiche 4, Anglais, payload
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- revenue load 2, fiche 4, Anglais, revenue%20load
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
payload: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 4, Anglais, - payload
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
- Transport de marchandises
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charge marchande
1, fiche 4, Français, charge%20marchande
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- charge payante 1, fiche 4, Français, charge%20payante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
charge marchande; charge payante : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - charge%20marchande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Transporte de mercancías
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carga de pago
1, fiche 4, Espagnol, carga%20de%20pago
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carga de pago: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - carga%20de%20pago
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- risk of life 1, fiche 5, Anglais, risk%20of%20life
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aléa de la vie 1, fiche 5, Français, al%C3%A9a%20de%20la%20vie
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- motion to quash
1, fiche 6, Anglais, motion%20to%20quash
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- motion to set aside 2, fiche 6, Anglais, motion%20to%20set%20aside
correct
- application to quash 3, fiche 6, Anglais, application%20to%20quash
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- motion en annulation
1, fiche 6, Français, motion%20en%20annulation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- requête pour annuler 2, fiche 6, Français, requ%C3%AAte%20pour%20annuler
correct, nom féminin
- requête en annulation 3, fiche 6, Français, requ%C3%AAte%20en%20annulation
correct, nom féminin
- requête pour faire annuler 4, fiche 6, Français, requ%C3%AAte%20pour%20faire%20annuler
nom féminin
- requête aux fins d'annuler 5, fiche 6, Français, requ%C3%AAte%20aux%20fins%20d%27annuler
nom féminin
- requête en nullité 6, fiche 6, Français, requ%C3%AAte%20en%20nullit%C3%A9
nom féminin
- requête visant à mettre fin à une demande 7, fiche 6, Français, requ%C3%AAte%20visant%20%C3%A0%20mettre%20fin%20%C3%A0%20une%20demande
nom féminin
- requête en irrecevabilité 8, fiche 6, Français, requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
nom féminin
- demande d'annulation 9, fiche 6, Français, demande%20d%27annulation
nom féminin
- requête en cassation 10, fiche 6, Français, requ%C3%AAte%20en%20cassation
nom féminin
- requête en infirmation 11, fiche 6, Français, requ%C3%AAte%20en%20infirmation
nom féminin
- requête pour écarter 11, fiche 6, Français, requ%C3%AAte%20pour%20%C3%A9carter
nom féminin
- appel nullité 12, fiche 6, Français, appel%20nullit%C3%A9
nom masculin
- appel-nullité 13, fiche 6, Français, appel%2Dnullit%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«motion» est l'équivalent de «motion» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 14, fiche 6, Français, - motion%20en%20annulation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- recurso para dejar sin efecto
1, fiche 6, Espagnol, recurso%20para%20dejar%20sin%20efecto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- recurso para anular 2, fiche 6, Espagnol, recurso%20para%20anular
proposition
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- top running overhead charging crane 1, fiche 7, Anglais, top%20running%20overhead%20charging%20crane
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Basic arrangements of overhead-traveling crane are top running and underhung. In the former, the bridge's end trucks ride on top of the runway rails... 2, fiche 7, Anglais, - top%20running%20overhead%20charging%20crane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pont roulant de chargement type posé
1, fiche 7, Français, pont%20roulant%20de%20chargement%20type%20pos%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ponts roulants. [...] ils se composent [...] d'une poutre [...], d'un appareil de levage capable de se déplacer le long de la poutre [...] et de deux chemins de roulement sur lesquels prennent appui (pont posé) ou sont suspendus (pont suspendu) les sommiers. 2, fiche 7, Français, - pont%20roulant%20de%20chargement%20type%20pos%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- pont roulant de chargement posé
- pont roulant posé de chargement
- pont de chargement posé
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ermine
1, fiche 8, Anglais, ermine
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- Erm 2, fiche 8, Anglais, Erm
nom
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A heraldic fur depicted as a pattern of black marks on a white field. 2, fiche 8, Anglais, - ermine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It represents the white fur of the animal set with the black tips of its tail. 2, fiche 8, Anglais, - ermine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In heraldry, furs are written with an initial capital letter. 2, fiche 8, Anglais, - ermine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The most common furs are ermine, vair and their variants. 2, fiche 8, Anglais, - ermine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hermine
1, fiche 8, Français, hermine
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- H 2, fiche 8, Français, H
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fourrure du blason représentée par des mouchetures noires sur fond blanc. 2, fiche 8, Français, - hermine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette fourrure représente la fourrure blanche de l'hermine ornée de bouts noirs de la queue de l'animal. 2, fiche 8, Français, - hermine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les fourrures principales sont l'hermine, le vair et leurs variantes. 2, fiche 8, Français, - hermine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scientific airlock 1, fiche 9, Anglais, scientific%20airlock
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An opening in a manned spacecraft or space station from which experiment equipment can be extended outside (into outer space) while the interior of the vehicle retains its atmospheric integrity (i.e., remains pressurized). 1, fiche 9, Anglais, - scientific%20airlock
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sas scientifique
1, fiche 9, Français, sas%20scientifique
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En cas de besoin, un sas scientifique de 1 m de diamètre sur 2 m de longueur peut être installé dans le module expérimental. Il peut contenir des équipements ayant des masses allant jusqu'à 100 kg fixés sur une petite plate-forme. Des liaisons d'alimentation électrique, d'éclairage et de transmissions de données sont disponibles pour les expériences placées dans le sas. 1, fiche 9, Français, - sas%20scientifique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-10-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- World Confederation for Gastronomy
1, fiche 10, Anglais, World%20Confederation%20for%20Gastronomy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Confédération mondiale de la gastronomie
1, fiche 10, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20mondiale%20de%20la%20gastronomie
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :